تقدم الترجمة المعتمد خدمات الترجمة الطبية بما في ذلك ترجمة التقارير الطبية بالرياض

خدمات الترجمة الطبية في الرياض

إذا كنت تحتاج إلى ترجمة تقرير طبي أو أي وثيقة طبية أخرى، فإن الترجمة المعتمدة تقدم خدمات ترجمة طبية احترافية في الرياض. يعتبر القطاع الطبي مجالًا متخصصًا يتطلب مترجمين ذوي خبرة عالية في المصطلحات الطبية المتخصصة. لذا، نحن نولي اهتمامًا خاصًا بضم المترجمين الذين يحملون مؤهلات طبية لضمان دقة وجودة الترجمة المقدمة لعملائنا. قائمة عملائنا تشمل الأطباء، ومقدمي الرعاية الصحية، وشركات الأدوية، ومصنعي الأجهزة الطبية، وغيرهم.

أنواع الترجمة الطبية في الرياض

ترجمة التقارير الطبية

تقدم الترجمة المعتمدة خدمة ترجمة دقيقة لجميع التقارير الطبية من وإلى العديد من اللغات. يتأكد فريق المترجمين لدينا من تطابق وثائقك مع معايير الترجمة الطبية الدولية، ونضمن دقة الترجمة بنسبة 100%. مكتب ترجمة معتمد يحمل شهادة الغرفة التجارية السعودية، مما يضمن جودة عالية لجميع الوثائق المترجمة.

ترجمة طبية

ترجمة طبية

ترجمة نشرات الأدوية

يحتاج المرضى إلى ترجمة نشرات الأدوية وجميع المعلومات المتعلقة بالأدوية التي يتم وصفها لهم. تقدم الترجمة المعتمدة خدمات الترجمة الطبية الموثوقة لجميع الأوراق والوثائق الطبية، بما في ذلك ترجمة معلومات الأدوية. يتم ضمان دقة الترجمة فيما يتعلق بدواعي الاستعمال، والآثار الجانبية، والجرعات، ومواعيد تناول الدواء بدقة تامة حرصًا على صحة عملائنا وراحتهم.

ترجمة التحاليل الطبية

تتطلب ترجمة التحاليل الطبية معرفة تامة بالمصطلحات الطبية؛ لذا نحرص على تعيين مترجمين متخصصين في المجال الطبي. ذلك يساعد في ضمان ترجمة التحاليل بجودة عالية في الوقت المطلوب وبأفضل الأسعار.

ترجمة تقارير الأشعة

يقدم فريق المترجمين لدى الترجمة المعتمد ترجمة احترافية لتقارير الأشعة وجميع التقارير الطبية الأخرى بكفاءة ودون أخطاء. يحرص فريق المراجعين اللغويين على التأكد من خلو الترجمة من أي غموض أو كلمات قد تسبب سوء الفهم في النص المترجم حرصًا على عملائنا. نعلم جيدًا أنه لا مجال للخطأ في الترجمة الطبية لما يترتب على ذلك من عواقب قد تضر بالصحة.

يسند مديرو المشروعات لدى الترجمة المعتمد أوراقك ووثائقك الطبية دائمًا إلى مترجمين متخصصين في المجال الطبي، يتمتعون بخبرة واسعة في الترجمة، وعلى دراية تامة بالمصطلحات الطبية، ويمتلكون مهارات الكتابة والصياغة الملائمة باللغة الهدف.

مراحل ترجمة تقرير طبي معتمد

  1. العميل يقوم بالتواصل مع الترجمة المعتمدة عبر الواتساب او البريد الإلكتروني أو الهاتف.
  2. يقوم العميل بإرسال الملف المراد ترجمته مع تحديد اللغة المستهدفة وأي متطلبات أخرى.
  3. يقوم مدير المشروعات بتقييم الوثائق أو الملفات المراد ترجمتها من حيث الزوج اللغوي، وحجم الترجمة، والمدة الزمنية.
  4. يقوم مدير المشروعات بإرسال تكلفة الترجمة وميعاد التسليم إلى العميل وينتظر استجابته.
  5. عند موافقة العميل على العرض المقدم، يُسند الملف إلى مترجم طبي متخصص. بعد الانتهاء من ترجمة الملف، يُسند إلى مراجع لغوي لضمان الدقة والجودة وخلو الملف من الأخطاء.
  6. بمجرد اكتمال المراجعة، يتم إرسال الملف إلى العميل للمراجعة قبل الطباعة.
  7. يُختم الملف بختم ترجمة معتمدة ويتم إرساله إلى العميل أو يتم استلامه من مكتب الترجمة المعتمدة.

مترجم تقارير طبية

تعد الترجمة الطبية من أبرز وأصعب أنواع الترجمة، نظرًا لاحتوائها على معلومات غنية حول الأمراض وحالات المرضى، وكيفية التعامل معهم. تشمل هذه الفئة من الترجمة تحويل الكتب والتقارير الطبية، وترجمة الأشعة والتحاليل. نظرًا لاعتماد دراسة الطب على اللغة الإنجليزية، يلجأ الطلاب إلى مكاتب الترجمة لترجمة مراجعهم الدراسية، بهدف الحصول على ترجمة دقيقة ومنظمة تسهم في تسهيل العملية التعليمية وتوفير الوقت والجهد. بالإضافة إلى ذلك، يلجأ الباحثون العلميون والأطباء إلى ترجمة الكتب العلمية والأبحاث الطبية لاستكشاف أنواع جديدة من العقاقير والأدوية.

تُعد مكاتب الترجمة الطبية المحترفة، وخاصةً مكتب الرياض، ذات أهمية بالغة، حيث يمتلك فريقها قاعدة قوية من المترجمين الذين حازوا على أفضل الشهادات والتدريبات في مجال الطب. يقوم كل مترجم بالتعاون مع العميل، حيث يتولى استلام النصوص الطبية وترجمتها بعناية من اللغة الأصلية إلى اللغة المستهدفة. بعد ذلك، يتم إحالتها إلى فريق المراجعة لإجراء فحص دقيق بعد الانتهاء من عملية الترجمة. يدرك المكتب تمامًا أن الترجمة الطبية تحمل في طياتها مسؤولية كبيرة، حيث قد تكون مسألة حياة أو موت، ولذلك لا يتسامح مع وجود أي خطأ.

ترجمة طبية

ترجمة طبية

أنواع المستندات الطبية

  • نشرات الأدوية
  • التقارير الطبية
  • الأبحاث الطبية
  • تقارير الأشعة
  • تقارير التحاليل
  • نماذج الموافقة المستنيرة
  • المراجع الطبية
  • الدوريات الطبية
  • السجلات الطبية
  • وثائق التأمين الطبي
  • التجارب الطبية
  • تعليمات الاستخدام
  • البروتوكولات السريرية
  • معلومات المريض
  • الدراسات الدوائية
  • التجارب السريرية
  • تقارير التشريح
  • اتفاقيات وعقود الدراسة السريرية

لماذا أختار الترجمة المعتمد مكتب ترجمة طبية؟

الترجمة الطبية تعتبر واحدة من المجالات المتخصصة في الترجمة، حيث لا يمكن التسامح مع أي خطأ. فيما يخص التقارير الطبية، نشرات الأدوية، وتقارير التحاليل، يمكن أن يكون الخطأ في الترجمة مكلفًا ويحمل عواقب جسيمة. لذلك، يتعين عليك اختيار مكتب ترجمة معتمدة لترجمة طبية موثوقة في الرياض، حيث يتمتع بخبرة مثبتة في تقديم خدمات عالية الجودة والدقة. يلتزم مكتب الترجمة المعتمد بمعايير دولية للترجمة الطبية لضمان دقة الترجمة وتلبية احتياجات العملاء بشكل كامل.

الخبرة والجودة:

يمتد خبرة فريق الترجمة المعتمد لأكثر من 15 عامًا في مجال الترجمة، حيث توجد فروعه في دبي وأبوظبي والقاهرة. يلتزم مكتب الترجمة المعتمد بتطبيق المعايير الدولية في خدمات ترجمة التقارير الطبية لضمان دقة الترجمة.

مترجمون محترفون:

يتمتع فريق المترجمين في الترجمة المعتمد بالكفاءة والالتزام بالمعايير الدولية للترجمة الطبية. يتمتع هؤلاء المترجمون بالقدرة على ترجمة المحتوى الطبي بدقة نتيجة لإلمامهم بالمصطلحات الطبية، ويتميزون بالقدرة على صياغة الترجمة بشكل صحيح وواضح دون وجود غموض أو أخطاء.

الاعتماد واستخدام التكنولوجيا:

يتمتع مكتب الترجمة المعتمد بالاعتماد كمكتب ترجمة معتمد من الغرفة التجارية السعودية. يتعامل مكتب الترجمة مع شركات الأدوية الكبيرة ومقدمي خدمات الرعاية الصحية والمستشفيات. يستفيد من تقنيات الترجمة الحديثة لتوفير الوقت والجهد وضمان أعلى مستويات الجودة، مثل استخدام برامج ترادوس وغيرها وفقًا لاحتياجات كل مشروع.

الالتزام بالمواعيد:

يولي مكتب الترجمة المعتمد اهتمامًا خاصًا بالالتزام بالمواعيد المحددة للتسليم، مما يعكس قيمة الوقت. يمكن للعملاء تسلم ملفاتهم في نفس اليوم، وفقًا لحجم الملف والزوج اللغوي المطلوب. يتيح مكتب الترجمة المعتمد تقديم خدمات الترجمة الطبية بأفضل الأسعار، مع الالتزام بمواعيد التسليم.

أسئلة شائعة

كم تكلفة ترجمة تقرير طبي معتمد؟

تتراوح أسعار ترجمة الورقة الواحدة في مجال الترجمة الطبية من 40 إلى 70 ريالًا حسب الزوج اللغوي. نسعى دائمًا لتقديم أفضل الخدمات بأقل الأسعار إلى عملائنا.

ما اللغات المتاحة لديكم؟

تُقَدِّمُ الترجمة المعتمدة خدمات ترجمة طبية من وإلى اللغة الإنجليزية، واللغة العربية، واللغة الإيطالية، واللغة الفرنسية، واللغة الألمانية، واللغة الإسبانية، واللغة الهندية، وغيرها من اللغات.

كيف أتواصل مع الترجمة المعتمد مكتب ترجمة طبية في الرياض؟

تواصل مع الترجمة المعتمد عبر البريد الإلكتروني أو الهاتف 24/7 أو بالحضور إلى المكتب خلال ساعات العمل الرسمية.

كيف أتأكد أن الترجمة الطبية صحيحة ؟

تضمن الترجمة المعتمدة جودة الترجمة ودقتها؛ إذ يتكون فريق الترجمة الطبية لدينا من خبراء في مجال الترجمة الطبية، حيث يتمتعون بالقدرة على الكتابة والصياغة بدقة. كما تتأكد مراحل عملية الترجمة لدينا من جودة الترجمة وخلوها من الأخطاء.